One Piece sbs 1. Volumen 4.

Bien, por fin, aquí tenéis el SBS tal y como anuncié en el Volumen 2. Gracias a todos por haberme enviado tantas cartas.

Para responder a las preguntas de los lectores de la forma más sencilla, utilizare "L" (Lector) para las preguntas y "O" (Oda) para mis respuestas. Seleccionaré las preguntas al azar entre mi colección de preguntas y postales.

L: ¿Cuántos años tienen Luffy, Zoro, Nami y Shanks?

O: Ha habido muchas cartas que preguntaban por las edades, un montón. Supongo que esta es la pregunta más recurrente. Bueno, la responderé. Actualmente, Luffy tiene 17 años, Zoro 19 años y Nami 18 años. Como por ahora no sabemos qué ha sido de Shanks, mejor te digo cuantos años tenia hace 10 años. Tenía 27 años cuando estaba en el pueblo de Luffy. Curiosamente Usopp tiene 17 años al igual que Luffy.

L: ¿Por qué todos los villanos tienen un aspecto tan sospechoso?

O: Huh... ¿Sospechoso? Bueno ahora que lo mencionas, sí que tienen un aspecto sospechoso, sí. Pero más bien sospechoso en un sentido misterioso. ¿No crees que les haga más interesantes?

L: Eiichiro Oda-sensei, ¿es cierto que puedes alargar tus piernas y brazos? (al igual que Luffy) Lo vi escrito en la "Weekly Jump".

O: ¡Uwaa! Les dije que me guardasen el secreto.

L: Tengo una pregunta sobre ti, Oda-sensei. ¿Qué haces con todo lo que te envían los fans?

O: Lo guardo en mi habitación. Todo. Por cierto, me leo todas las cartas y postales que me enviáis. Me ayuda a levantar la moral. Se puede decir que gracias a vosotros tengo ánimos para seguir siendo un mangaka. ¡Así que muchas gracias!

L: El nombre de Zoro proviene del famoso pirata "François L’Ollonais"?

O: Acertaste. Base su nombre en Fraçois L’Ollonais, quien fue uno de los más crueles "Piratas del Caribe". Por cierto, tanto Morgan como Alvida también son nombres de auténticos piratas.

Nota traducción: A los japoneses les cuesta horrores distinguir la "L" y la "R", para ellos seria "Roronais".

L: ¡Esta es una pregunta sobre el capitán "Buggy el Payaso"! ¿Las coletas que salen a ambos lados de sus sombrero son realmente el pelo del Capitan Buggy? ¿O son algún tipo de decoración o peluca? ¡Realmente despierta mi curiosidad! Si son suyas, el capitán Buggy tiene que tener el pelo muy largo.

O: Si. Esto me lo han preguntado varios. Mira esto:



L: ¿Cómo es que Luffy nunca siente miedo?

O: Eso es porque es idiota. Hehehe.

L: El tesoro de Luffy es su sombrero. ¿Y el tuyo sensei, también tienes un sombrero? ¡¡Si no lo es, entonces dime cual es!!

O: ¿Mi tesoro? Por supuesto que sois vosotros.

L: ¿Como es que a Mohji le haya crecido el pelo así?

O: Es porque nació así. Esas dos puntas en su cabeza crecen más rápido. Si no se lo cuida acabara pareciendo un conejo.



L: He pensado en un nuevo ataque para Luffy.
1. Primero, utiliza el "Gomu Gomu no Fuusen" para hinchar su tripa.
2. Entonces utiliza el "Gomu Goma no Pisutoru" o una de las espadas de Zoro para abrir un agujero en su estomago.
3. ¡¡Explosión!! ¡¡El nombre del ataque es "Gomu Gomu no Bomu"!!

Nota traducción: "Bomu" es bomba.

O: Muy interesante, pero entonces, ya sabes, Luffy moriría...

L: ¿Cuanto puede estirar Luffy sus brazos? Por favor, dímelo.

O: Pues bastante. Ahora mismo puede estirar unos 72 Gomu Gomus. Pero Luffy a dicho que se esta entrenando para alcanzar algún día los 100 Gomu Gomus.

L: Encantado de haberle conocido. Gracias a usted, Oda-sensei, he sido capaz de superar los exámenes de ingreso a la universidad. Muchísimas gracias.

O: Vale.............. ¿Huh?

L: ¿Como haces para elegir los nombres de tus personajes?

O: Simplemente decido que le pega más a cada uno de ellos. Aunque a veces, también suelo inspirarme en piratas de la vida real.

L: ¿Por qué Luffy nunca mata a sus enemigos? Si te fijas bien, no mato a Mohji, tampoco a Helmeppo, ni al capitán Morgan, ni a nadie. Bueno, Zoro fue quien mato a Morgan, pero aun así ¿Por qué?

O: Aah, buena pregunta. Para empezar, tengo que anunciaros que Morgan sigue vivo. Recientemente ha sido encarcelado por sus antiguos compañeros. ¿Por qué no les mato? En esta era, la gente arriesga sus vidas por sus ideales y convicciones, luchan por ellas. Cuando Luffy lucha acaba con los ideales del resto. Cuando los ideales de estos enemigos son destrozados y pierden, su sufrimiento y humillación es peor que la propia muerte. Creo que para estos piratas matar o no matar es algo secundario para ganar o perder.

L: Dime una cosa, sensei ¿Te gustan los animales? Porque parece que siempre hay algún animal en las portadas de tus capítulos...

O: Es cierto que pongo animales en las portadas. Bueno, si algo te gusta, te gusta. Considero que mi atracción por los animales entra dentro de lo "normal". Simplemente me encanta dibujar animales. Me gusta dibujar cosas muy alocadas, como pandas riéndose a carcajadas cuando nacen o wonbats que huyen de las autoridades. Y también me gusta ponerles caras como la de un búho que ha sido disparado desde un caza.

L: El símbolo del traje de Kurahadol parece un montón de mierda ¿Realmente lo es? ¿O tiene algún otro significado oculto...?

O: Es mierda.

L: Una pregunta ¿Cuáles son las tres medidas de Nami (pecho, cintura y cadera)? Por favor dímelo, lo digo muy en serio.

O: Ya veo, una pregunta honesta. Vale, ten entiendo. Bueno todavía no lo se ni yo ¿Así que por qué no vamos todos juntos a tomarlas? ¡Venga!
¡¡Allá vamos!! ¡¡Uaaaaah!!
N (Nami): ¿Qué, mis tres medidas?
O: Oh, me has asustado. No sabia que estabas ahí, Nami... ¡Mejor, así acabaremos con esto! Vamos allá...
N: Dejare que me tomes las medidas, pero... te costara caro, ya sabes.
O: ¿¡Huh...!? ¿Co... como de caro...? ¿¡Queeee!? ¿¡Tanto!? ¿¡Crees... crees que puedo pagar tanto!? ¡¡Aprovechemos ahora que esta distraída!!
*¡¡Kon!!* ¡¡Ooooh!!
N: ¡Si no tienes suficientes dinero entonces no hay trato! ¡La próxima vez trae dinero! ¡Adiós!
O: ¡Mi... mierda...! ¡¡Me doy por vencido!! ¡Sin embargo...! ¡¡Algún día lograré que me deje tomarle las medidas!! ¡Esperad y veréis, chicos! ¡¡Os lo prometo!!

L: Tengo una pregunta ¿Por qué Zoro siempre lleva puesto ese haramaki de viejales? Por favor dinos el motivo.

Nota traducción: "Haramaki" es el nombre de la faja que utiliza Zoro.

O: ¡¡Pero que irrespetuoso!! ¡¡Quédate ahí sentado!! ¡Vale! ¡¡Nuca olvides esto, el haramaki es la prenda más super-mega-fashion-total que los orgullosos guerreros nipones utilizaban durante una batalla!! ¡Ahora que ya lo sabes! ¡Puedes irte!

L: ¿Quién es ese tal "Mikio Itoo" que aparece en los mangas "One Piece", "Butsu Zone" y "Rurouni Keshin"? Ni siquiera en Butsu Zone quedo claro quien era, así que me gustaría que me lo explicases.
L: ¡Te lo preguntare directamente! ¿Quién es "Mikio Itoo"? Me pica la curiosidad.
Le he encontrado en estos sitios:
Volumen 1:
-Pagina 14, tercera viñeta, tras el primero de a bordo.
-Pagina 16, primera viñeta, en la botella.
-Pagina 86, segunda viñeta, detrás de Luffy.
Volumen 2:
-Portada de la pagina 3, detrás de Zoro.
¡Parece un hombre muy buscado! Por favor dínoslo ¿Quién es?

O: Así que le habéis encontrado. Me habéis pillado. Existe. Realmente existe. Su nombre es Mikio Itoo y es bastante escurridizo. Los personajes de "Butsu Zone" (Que fue dibujado por "Sandan Takei" (Takei Hiroyuki), quien actualmente dibuja "Shaman King" para Jump) y "Rurouni Kenshin" llamados "Mikio Itoo" son unos actores ambulantes y son la misma persona. Digamos que se trata de "ese entrañable fugitivo en el desierto". ¿Cuántas veces nos habrá salvado cubriéndonos con sus disparos? Quien sabe, puede que algún día se decida a revelarse ante todos nosotros.



L: ¡Escríbenos tu perfil, Ei-chan! (es ese tu autentico nombre)

O: Es mi autentico nombre. Bueno, nací el 1 de Enero de 1975, soy capricornio, grupo sanguíneo A, año del conejo, y me encanta el cine. Lo he hecho lo mejor que he podido.

L: Tengo una pregunta para ti, Oda-sensei. ¿Cuándo decidiste hacerte un mangaka? ¿Y que hiciste para llegar a serlo? Por favor cuéntanoslo.

O: Primero, decidí ser un magaka a los 4 años. Fue cuando descubrí que exista tal profesión entre los adultos. ¡Pensé que seria genial serlo! ¡Seria como un adulto que no tiene que trabajar! Así que lo decidí. Empecé a dibujar en séptimo curso. En cuanto a que hice para llegar a ser uno, hice un montón de bocetos. Incluso ahora tengo u pequeño cuaderno de bocetos que llevo conmigo y utilizo para crear mis próximas historias.

L: Ya se que esta es una pregunta un tanto fantástica, pero en "Mizu no Tomodachi Kappaman" de Tukihiro Masaya, en el primer volumen, pagina 93, en la cuarta viñeta aparece el nombre Eiichiro Oda ¿Pero por qué? ¿Eras su asistente?

O: Acertaste. Nos has pillado. Fui su asistente. Mi carrera como asistente ha pasado por Kaitani Shinobu-sensei en "Midori-yama Police Gang", Tokuhiro Masaya-sensei en "Jungla King Taa-chan" y "Mizu no Tomodachi Kappaman" y por ultimo Watsuki Nobushiro-sensei en "Rurouni Kenshin". He aprendido muchísimo de estos tres grandes senseis. Les tengo mucho aprecio, tanto como mangakas como personas.

L: ¿Cuántas Akuma no Mi existen y de que clase de frutas se tratan?

O: En cuanto a que clase de frutas faltan por ver, es algo que prefiero mantener en secreto para que veáis como las introduzco en la historia. Y en cuanto al número, los rumores que he escuchado dicen que son unas 100 clases distintas. Y que muchos de los poseedores de esos poderes están en "ese lugar´´.

One Piece sbs 2. Volumen 5.

O: Hola. Creo que debería empezar el SBS ahora. ¡Atentos! ¡¡Cuidado!! ¡¡Vale, aquí viene!!

L: Tengo una duda, sensei. ¿El primero de a bordo de la tripulación de Shanks tiene un nombre? ¿Y el del pedazo de carne?

O: Toma asiento. Por supuesto que tiene nombre. En un principio era "Shofukutai Nezumi", porque su cara parecía la de un ratón. Eso es lo que me dijo Usopp. Estaba mintiendo. Su autentico nombre es "Benn Beckman". Y el gordo come-carne se llama "Looky Roux". En realidad no hay necesidad de recordar algo asi, pero como me lo preguntan tanto, será mejor dejarlo claro.

Nota traducción: "Nezumi" significa ratón.



L: Tengo una pregunta. En One Piece siempre utilizas el efecto sonoro "Don" ¿Pero por qué "Don"? Creo que "Babin" tampoco quedaría mal.

Nota traducción: Oda abusa del efecto "Don", que seria algo así como un fuerte sonido de bombo. Suele aparecer escrito como どん y ドン en el fondo.

O: No, no es lo mismo. No me gusta. Utilizo "Don" cuando dibujo una escena que me produce esa sensación de "Don", por lo tanto utilizare "Babin" con una escena que me trasmita el sonido "Babin". Pero, puede que sea una escena cómica, como "Ufun". Esa es la diferencia.

L: ¡Encantado de conocerle, Oda-sensei! Me encanta el manga que dibujas, "Nep Ece".

O: ¡¡Aaaaaaah!! Esto no me lo esperaba… Normalmente me encanta cuando los jóvenes se equivocan y omiten letras así. Me hace preguntarme si alguno de vosotros puede leer esas letras tan raras. Perdonadme por no hacer la "O" y la "I" del titulo con letras corrientes. La forma correcta de escribirlo es "One Piece". Recordadlo si tenéis tiempo.

L: ¿Que significa la palabra "Möwe" escrita en la barbilla de Morgan?

O: Es una palabra alemana. Significa "gaviota". Se pronuncia más o menos "Mee-ve". Después de todo, es un marine, ¿no?

L: Sabes, en cuanto al Santouryuu de Zoro, no creo que sea capaz de hablar con una espada en la boca… O puede que sea ¿Ventriloquia?

O: El que realmente habla es su corazón.

L: Parece que no usas muchas tramas. ¿Hay alguna razón?

O: Bueno, se necesita mucho tiempo para fijar las tramas. Lleva mucho tiempo y es un coñazo. Mi política en estos casos es que para usar un "entramado" parcial, es mejor hacerlo solo en blanco y negro. Ni más ni menos.

One Piece sbs 3.

L: ¡Oda-sensei! ¡¡¡One... Two... JANGO!!!

O: Zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz... ¡¡Ah!! ¡¡Buenos días!!

L: Hace un tiempo un chico de por aquí me pregunto lo siguiente: "¿donde debo ir para encontrar a luffy?". ¿Que donde puedes encontrarte con luffy? ¿En el Mar del Norte? ¿Tal vez en el mar mediterráneo? ¿En el río Tone? ¿En el lago Biwa?

O: Hmmmm... Es difícil decir donde has de ir para encontrarte con el. Supongo que si simplemente sales a dar un relajante viaje de placer puede que te lo encuentres. Aunque Buggy y otros como el también están por ahí, así que ten cuidado, por favor.

L: Hmmm, es sobre "1-2 Jango", ¿que es esa cosa a rayas que tiene en su barbilla?

O: Es un hongo. Antes de ser pirata era un "bailarín ambulante". Pero el negocio no le fue muy bien, así que se pasaba el día durmiendo, ni siquiera se bañaba el guarro. Así que un día le creció un hongo a rayas en la barbilla. Tenia tanta hambre, que intento comerse el sombrero del hongo, ¡pero sabia horrible! Aun así se lo tragó y de alguna manera desde entonces es capaz de hipnotizar a la gente. Por lo tanto, lo de su barbilla son "restos de este hongo".



L: Esto, ¿Gaimon-san es mi padre? (consulte en el Ministerio de Educación)

O: ¡Aah! Maldita sea, lo has descubierto... lo has comprobado en el Ministerio de Educación, que cabrón... Así que así es como lo has descubierto... Le dijimos a Gaimon-san que mantuviese el secreto pero... parece que no podemos ocultarlo ¡Esta bien! ¡Ve a verle! ¡Eso es, tu eres el hijo de Gaimon-san! ¡Ve y salta a su regazo! ¡Salta con todas tus fuerzas! Y ya que estas... ¡Salta al mar para refrescarte las ideas! ¡Gilipollas!

L: Cuando le dije a mi amiga, "Buggy es taaaaan mono" ♥ esta se echo para atrás y me llamo "rara" ¿soy rara?

O: ¡Eres rara! Pero a mi también me gusta Buggy, y yo no soy raro ¿no? yo soy... especial. Una excepción especial.

L: Por favor, entrégame a Gaimon-san ♥.

O: Aquí lo tienes. Oh, creo que antes deberías consultarlo con su hijo...

L: Cuando un autor esta dibujando el capitulo 10, por poner un ejemplo, ¿que capitulo están sacando en el Weekly Shonen Jump mas reciente?

O: Ya veo, yo también me lo preguntaba hace muchos años, así que comprendo tu curiosidad. En este mismo momento el numero 46 del Jump esta en las tiendas. Contiene el capitulo 60 de One Piece "Solución". Pero he terminado el borrador del capitulo 63 "No voy a morir". Así que cada capitulo sale 3 semanas después de haberlo terminado. Pero ese es solo Mi ritmo actual. No todos los que dibujan series de tirada semanal lo hacen igual. Si me hace falta puedo cambiarlo. Hay muchos casos.

L: ¿Que paso con aquella llave que se trago Chou Chou en el volumen 2?

O: Volvió a salir. Brillante y marrón.

L: Leyendo el SBS del volumen 4, vi que dijiste que el brazo de Luffy se podía estirar 72 Gomu Gomus. Pero me estaba preguntando, ¿cuantos litros son un Gomu Gomu? (consulte en el Ministerio de Educación)

O: Oh, eres tu otra vez, el hijo de Gaimon-san. Y has mirado en el Ministerio de Educación otra vez... litros... bueno, no puedes medirlo en esos terminos, ¿sabes? 1 Gomu Gomu equivale a 10 Märchen Gomu Gomus. 1 Märchen Gomu Gomu equivale a 10 Funky Gomu Gomus, asi que Luffy puede estirar su brazo 7.200 Funky Gomu Gomus ¿ves?

Nota traducción: "märchen" es una palabra alemana que significa "cuento de hadas".

L: ¿De donde eres, sensei? en el volumen 4 no decía nada en tu perfil.

O: De Kumamoto. De Kyushu. De un lugar maravilloso.

L: ¿Por que Luffy y Zoro no se llaman Monkey y Roronoa? ¿o esos son los nombres familiares, al estilo japones?

O: Si, eso es, primero el nombre familiar y después el nombre propio.

L: ¿Hay algún espejo en el barco de Alvida?

O: ¡Uah! Eh, eh... ¡que me va a arrojar esa porra! ¡a mi no me preguntes! Tío, que pregunta más peligrosa... Algo me dice que no hay espejos... *Dogon* ¡Uah! ¡Me ha arrojado algo!

L: Cuando lees One Piece, aparecen a veces algunos personajes misteriosos. Como en el volumen 5, pagina 128, tercera viñeta, hay tío raro en el fondo. ¿Quién es? estoy tan interesado que ya ni me lavo los dientes.

O: No, lávate los dientes guarro, los dentistas DAN miedo. Así que le encontraste... Es un luchador llamado Pandaman, os lo presentare dentro de poco.

L: Se que hay una Gomu Gomu no mi, una Bara Bara no mi y todas esas Akuma no Mi, pero déjame explicarte una que me he inventado. Se llama Gero Gero no Mi. Su poder te hace tan asqueroso que nadie querrá acercársete jamás. MUY útil.

Nota traducción: "gero gero" significa asqueroso

O: te la comiste, a que si.

L: Me he dado cuenta de que nunca (creo) has dibujado a Buggy con la boca cerrada. Me gustaría saber como son sus labios cuando están cerrados.



L: Cuando salio la pregunta sobre las 3 medidas de Nami nos dijiste "¡Lo prometo!". Así que ¿cuando nos las vas a decir?

O: Fufu, tengo un amigo que es muy útil para esto. Su ojo es bastante fiable. Es ese "cocinero raro" que es capaz de sacarle las 3 medidas a una chica con solo una mirada, ¡¡SANJI!!
S (Sanji): ¡Oye, autor de mierda! ¡No es "raro"! ¡Es "amor"! ¡El cocinero del amor"! Bueno, gracias por llamarme. Déjame este asunto a mi. Nami-chan es tan guapa. Y sus proporciones no son de este mundo. Bueno, echemos un vistazo... ¡Bust 86! ¡waist 57! ¡Hip 86! ¡¡No hay duda!! ¡Joder, que buena esta! que pena que sea una ladrona, pero aun así la quiero.
O: He cumplido mi promesa. ¡Gracias Sanji! *¡Paki!* ¡Aaay!
N (Nami): ¿¡Que os creéis que estáis haciendo!?
O: Ooh ¡Nami! Mierda ¿Están mal?
N: No, están bien. Bueno, supongo que ya no importa. Asta luego *suta suta...*
O: ¡¡.....Anda!! ¡¡Maldita sea!! ¡¡Mi cartera ha desaparecido!! Nooo.

Nota traducción: "bust" = pecho, "waist" = cintura, "hip" = cadera, todo en ingles.

L: ¿Había realmente mujeres pirata?

O: Si que las había, pero en esos tiempo se consideraba que daba mala suerte llevar a una mujer A bordo, y muchas de ellas se disfrazaban de hombres. Había dos mujeres piratas, Mary Reed y Anne Bonny, de las que se dice que lucharon más valientemente que cualquier hombre. Por cierto, la mujer pirata Alvida, que use como modelo para Alvida, creo una tripulación compuesta solo por mujeres.

L: en un manga de hace bastante tiempo, "Oni ga Kitarite" (por Shingagin-sensei), la segunda viñeta de la pagina 16 del primer capitulo, estoy seguro de que solo pudo haber sido dibujada por ti, Oda-sensei. ¿Fuiste su asistente?

O: No puedo aguantar cartas como esta, así que aclarare esto de una vez por todas. Takei Hiroyuki Shingagin, Ikio Mito y yo éramos todos asistentes de Rurouni Kenshin. Así que ayude a mi amigo Gagin cuando empezó su serie. Y creo que merece la pena comentar que Suzuki Shinya, que acaba de publicar su primera obra, también era asistente de Rurouni Kenshin y me ha ayudado mucho con One Piece. Y esas son todas las conexiones entre nosotros, ¿vale?

L: Cuando fui a la barbería hace poco y pedí un peinado como el de Zoro me raparon. ¿Que debo pedir para tener un peinado como el de Zoro?

O: Pide el corte del "corazón y espíritu de un hombre”.

L: En el capitulo 37, el hombre que capturo al falso Captain Kuro, ¿es el capitán de la Marina Morgan mano de Hacha? Cuando se lo pregunte a un amigo dijo que eran iguales.

O: Si, es Morgan, entonces era un sargento, fue promocionado a comandante. Desde ahí subió en su carrera hasta ser capitán, entonces le pusieron al cargo de una base de la Marina. Cuando Kuro le miro a los ojos debió de ver las similitudes entre ambos.

 

One Piece sbs 4. Volumen 7.

L: Para el maestro Ei, ¿que hora es ahora?

O: Eeeeh... esto, ahora mismo son... ¡las 0:09!
¡¡QUE DE COMIENZO EL SBS!!

L: ¿Le gusto a Shanks?

O: ¡Y a mi que me importa!

L: ¡Oda-sensei! Hace un tiempo mi amigo vino y dijo "¡He encontrado la Akuma no Mi perfecta para ti!". Así que fui y me la comí. Ahora, puede que sea mi imaginación, pero tengo la sensación de que mis chistes no son muy graciosos que digamos.

Nota traducción: "samu" significa "frío", también es una expresión que se utiliza cuando alguien hace un chiste malo, parece a la expresión "un público difícil".

O: Ooooh... así que te comiste esa, ¿eh? Si, tiene que ser esa. Si, definitivamente te has comido la Samu Samu no Mi. Si te comes esa fruta solo puedes soltar chistes malos. Y encima no puedes nadar. Realmente te ha salido el tiro por la culata. Hahaha, venga ríete, ríete, hahaha.

L: En el volumen 1, cuando los bandidos entran en el bar destrozan la puerta. ¿Como es que cuando salen esta reparada?

O: Eso fue el trabajo del carpintero Minamoto-san. Resulta que es muy tiquismiquis, así que no soporta ver una puerta destrozada y la arregla enseguida. No es que haya cometido ningún error ni nada por el estilo.



L: ¿Por que la ceja de Sanji se curva al final? ¿Es por estética? ¡Por favor acláramelo!

O: ¡¡Oye!! ¡¡Sientate ahí!! ¡¡Ahora escucha!! ¡¡Todo va en círculos!! ¡¡El Sol, la Luna y la Tierra, todos giran!! ¡¡Y...!! ¡¡Si la Tierra dejara de girar!! ¡¡En el planeta habría Tsunamis por todas partes!! ¡¡Ahora ten en cuenta que la ceja de Sanji canaliza esa energía circular!! ¡¡Así que medítalo!! ¡¡Ya puedes irte!!

L: Una pregunta, ¿que edad tiene Sanji?

O: 19 años, al igual que Zoro.

L: Nami, Nami, Nami, Nami, amo a Nami. ¡¡No pienso dejar que ese Sanji me la arrebate!! Por lo tanto, propongo un duelo, por nuestra Nami. Mañana a las 3 en punto, en el Red Line, ¡¡te estaré esperando!! ¿Te parece bien, Oda-sensei?

O: ¡¡Si!! ¡¡Que corra la sangre!!

L: ¿Cuantos asistentes tienes? ¿Que es lo que hacen?

O: Tengo cuatro. Me ayudan con los fondos y esas cosas. Se quedan en mi casa y me ayudan durante 3 días y 2 noches a la semana, pero si te soy sincero no seria capaz de terminar los capítulos sin ellos. Es un lugar tan ridículo para trabajar todos juntos que se hace muy divertido.

L: Tengo una pregunta, ¿Cuanto tarda Captain Kuro en recorrer 100 metros?

O: Si te digo la verdad, es muy difícil medir su velocidad con exactitud, pero no creo que le lleve mas de 5 segundos, piensa en algo alrededor de 4 segundos ¡Wah! Eso seria un record mundial.

L: ¿Los nombres de Patty y Carne vienen de "Spaghetti" y "Calzone"?

O: ¡Hmm! es cierto que sus nombres están relacionados con términos culinarios pero no es correcto. Patty viene del nombre de una tienda especializada en postres (pattisiere) y Carne esta tomado directamente de la palabra en español "carne".

L: Si Luffy llega a 7.200 Funky Gomu Gomus, ¿significa que Sanji llega a 8500 Funky Ero Eros?

O: Oh no, llega por lo menos a 930 Märchen Ero Eros.

L: ¿No Podrías hacer los volúmenes de One Piece un poco más baratos? (como 100 yenes...)

O: Ahora mismo un volumen son 410 yenes, y la Jump cuesta 220 yenes... Cuando yo estaba en primaria un tomo costaba 360 yenes y la Jump 170 yenes. Pero todos los precios aumentan. No hay nada que pueda hacer. Es lo mismo para todo el mundo... y 100 yenes es algo ridículo.

L: ¡Sensei! Cuando estas dibujando a los personajes de One Piece, por ejemplo, a Luffy cabreado, ¿¡pones cara de cabreado o haces muecas!? ¡Dímelo! yo lo hago.

O: Oh, si que las hago, hago muchas caras cuando dibujo. Cuando dibuje la doble página de la separación de los piratas de Usopp mi cara estaba muy cansada. Llore tanto cuando lo dibuje que mi cara acabo toda húmeda.

L: ¿Esas cuerdas de pelo que cuelgan de la nariz de Zeff son un bigote? ¿Es pelo de su nariz? ¿Es pelo postizo?

O: Es pelo trenzado, el nombre técnico es "pelo aceptable".

Nota traducción: Le responde "yosage", que puede significar "pelo aceptable" en vez de "osage" que es "pelo trenzado". Un juego de palabras.

L: ¡Oda-sensei! ¡Soy Akinori! ¡He ideado una buena técnica!
1- Luffy estira su brazo.
2- Zoro le corta el brazo.
3- El brazo sale disparado.
Lo malo es que sólo puede hacerse dos veces.

O: Oye, oye, oye, oye, oye, oye...

L: Para Odacchi ♥ ¡Soy tu prometida! ¿Cuando vamos a casarnos? ¿Será el 1 de Noviembre? Nos besaremos en la ceremonia ¿verdad? ¡Estoy taaaan nerviosa! *beso* ♥ En realidad soy la hermana pequeña de Namie Amuro ♥

O: Vale... voy reservando plaza en el manicomio.

L: ¡Quiero decirle algo al tío que dijo que la faja de Zoro era para viejos en el SBS de la pagina 130 del volumen 4! ¡A ti, tío, a ti! Al principio yo también me lo preguntaba, ¿por que un tío tan chulo como Zoro lleva una faja? Pero entonces cuando me di cuenta de que es una parte de Zoro... ¡e perdone! ¡Así que tú deberías hacer lo mismo! ¡Amigos entonces!

O: ¡Oh! Una amistad ha florecido entre lectores... Maravilloso.

L: Solo la parte superior de Buggy puede flotar libremente. Asi que si quisiera podría ir volando hasta Grand Line con su parte superior, ¿por que no lo hace?

O: No puede, los hombres Bara Bara tienen una distancia limite de su habilidad. Exactamente de un diámetro de 200 Bara Baras desde el punto en el que la persona toca el suelo. A más allá de esa distancia no puede controlar las partes de su cuerpo.

L: ¿Sabias que el padre de Koby es el campeón mundial de salto a la comba?

O: No... no sabia nada de eso, el padre de Koby es sorprendente...

L: ¿Es verdad que la mascota de Kurahadol es un mamut?

O:No... tampoco sabia nada de eso. Me pregunto si convivían en esa mansión...

L: ¿Que criterio usas para escoger los dibujos que aparecen en la Usopp Gallery Pirates?

O: Por supuesto la técnica de dibujo, lo divertido que sea, el sentido artístico... Pero desde luego lo más valioso que miro de cualquier carta es su espíritu.

L: Cuando estaba trabajando en una frutería hace poco, hubo un mocoso que me dijo "menuda mierda de tienda, aquí no tienen Gomu Gomu no mi". Si otro crío como ese entra en la tienda, ¿que debería decirle? Por favor dímelo (esto va en serio).

O: En esa situación, esto es lo que harían estos personajes:
Makino: "Si, lo siento, no tenemos". Síguele la corriente como un adulto.
Shanks: "¡Dahahahaha! ¡¡Eres 10 años demasiado joven para una Akuma no Mi!!". Burlate de ellos.
Luffy: "¡Te voy a mandar volando de una patada en el culo!". No muestres piedad. Haz lo que sea según con que personajes te identifiques mas. Eso si, yo no pienso hacerme responsable.

L: ¡Haz un concurso de popularidad de personajes!

O: Eeeh... no lo haré en los volúmenes, pero ya he hecho uno en la Jump, tienes los resultados en la página 148.

One Piece 5. Volumen 8.

L: Saludos. Soy un Terrialien que vive en la misma casa en la que vivía hace mucho tiempo la novia del hermano del amigo del padre de Usopp.

O: Eeeeeh... ¡¡Que empiece el SBS!! *don*

L: Los relojes de arena a ambos lados de la calavera y huesos en la bandera de Krieg se supone que son una amenaza para el enemigo, ¿pero se usaban realmente los relojes de arena con ese sentido? ¿Y en esa época?

O: Realmente hubo banderas piratas con relojes de arena en ellas. Se puede decir, que básicamente te indicaban que te quedaba poco tiempo hasta tu muerte o tu rendición. Vendrían a decir algo así como "es cuestión de tiempo que os rindáis".

L: Oda-sensei, ya que Luffy es un hombre de goma, ¿significa que su "p*ne" se puede estirar también?

O: Su pene también se puede estirar.

L: Tengo una pregunta, ¿de cuantos g/cm3 es el poder de las patadas de Sanji? Me gustaría que me dijeras una respuesta con 2 decimales, por favor.

O: Si te soy sincero, es imposible medirlo. Hay maquinas en salones recreativos que miden la fuerza de tu patada, ¿verdad? Bueno, pues si Sanji probara un juego de esos no solo destrozaría la maquina sino también la pared del edificio. Pero si se intentara medir de alguna forma su fuerza yo diría que seria 21 bates. La fuerza necesaria para destruir 21 bates de béisbol de una patada.

L: ¡¡Epa!! ¡¡Ei-chan!! ¿Todavía Sigues trabajando en One Piece? ¡¡Continua dibujando, tío!!Bien, Ei-chan, aquí tienes mi pregunta, ¿cuales son los personajes de One Piece con mayor y con menor cociente intelectual? Vale, eso es suficiente por hoy.

O: Te lo diré. Pero ten en cuenta que cuando digo "One Piece", a lo que realmente me refiero es a "todos los personajes de One Piece aparecidos hasta la fecha". Una vez aclarado esto, puedo decir que el personaje con mayor cociente intelectual es el primero de a bordo de Shanks, Benn Beckman. Un gran tripulante que ayuda a Shanks lleno de sabiduría y fuerza. Y justo después de este, probablemente irían el captain Kuro, luego Nami... etc. en cuanto al menor cociente intelectual... No sabría decirte, son todos unos idiotas.

L: Oda-sensei, ¿de verdad tu casa esta hecha de cartón? (me lo dijo un amigo).

O: Si. Pero aunque llueva, haga sol o nieve, siempre logro acabar de dibujar mi manga. No te preocupes, ¡¡la tinta que uso es resistente al agua!! (Precaución: ¡los niños buenos no deben creerme!).

L: ¿Que es esa capa que lleva Buchi de los Nyaban brothers? ¿Es un futon?

O: En realidad es un "kotatsu-buton", ya que es un gato.

Nota traducción: Un "kotatsu-buton" es un futon (manta) sobre un kotatsu (una mesa con una calefacción debajo).

L: ¿La pose en la que esta Luffy en la portada del volumen 3 esta inspirada en "Aiiin" de Ken Shimura-san?

O: ¡¡Es verdad!! ¡¡Es Aiiin!! Realmente lo es. Si, es Aiiin.

Nota traducción: "Aiiin" es un famoso gag del humorista Ken Shimura. Su personaje más popular es "Baka Tono", cuya pose más famosa es “Aiiin".

L: ¿Le gusta la mierda a Sanji?

O: Le encanta la mierda.

L: No entiendo muy bien el sistema de la Marina. ¿Es capitán el máximo rango? ¿Esta Koby en el cuartel general o en una base? ¿Donde iría el teniente Fullbody?

O:Koby esta en la base del 153º destacamento. Los oficiales del rango capitán y superiores gobiernan las bases desperdigadas por el mundo. Me pregunto cuando llegara el día en el que Koby llegue a oficial...

L: En el volumen 5, pagina 159 (tercera viñeta), ¿consigue ese tío gordo de la esquina inferior izquierda robar la comida?

O: ¡¡Buen hallazgo!! ¡¡Increíble!! Ese es el señor Motzel, el gourmet, ¿sabes? Se estaba comiendo su comida, si. Luego lucharon. La chica junto a el es la hija de señor Motzel.

L: Sensei, me gustaría muuuucho que hiciera algo. "¿El que?" te preguntaras... ¡Un horario de One Piece, por supuesto!



O: Un horario. Esta bien... ¡Que sentimental ha sonado....! ¡¡Que te parece!! Cópialo, agrándalo, encójelo, ¡haz lo que quieras con el! Me pregunto si todavía habrá escuelas con 7 horas de clase... Bueno, yo lo he dibujado así.

L: Para ser una chica tan guay y valiente como Zoro, ¿por donde debo empezar?

O: Una chica ¿eh? Hmmm... ¡¡Primero ponte en cuclillas!! Luego, para ser valiente, ¡¡come sardinas!!

L: Buenas, Oda-sensei. No, quiero decir, ¡hola! He creado una canción para Luffy. ¡Por favor lee, baila y llora!

Primera estrofa:

Gomux3 Goooomu Yayyyyy
Soy un hombre de goma, en otras palabras, ¿rubberman?
Gomux3 Goooomu Yahooo
lalalala lala lalalala oh

Segunda estrofa:

Gomux3 Goooomu Yahooo estiiiira
Soy el rey de los piratas, en otras palabras, ¡genial!
(Gomux3 Goooomu)x2 Amun

¿Que tal esta? ¿A que soy el campeón? ¿Puedo conquistar el mundo? ¿Debo hacerlo? ¡Vale, allá voy!

O: ¡¡Yayyyy!! ¡¡Sal de aquí!!

L: ¿Luffy esta hecho de goma natural o goma artificial? -Una agencia de investigación meteorológica- (copia barata del Ministerio de Educación)

O: Esta hecho de goma estúpida natural.

L: Cuando hablamos de One Piece, yo digo que me gusta Shanks, mi amiga "S" dice que le gusta Zoro y a mi amiga "I" le gusta Luffy, pero a “R” le gustan Buggy y Jango, ¿debería ir a ver a un medico?

O: Escoger a esos dos es realmente una enfermedad grave... deberías decirle que se quede en casa y descanse tranquila. Y luego dile... que tiene que ser fuerte... y que la vida merece la pena vivirla... y esas cosas...

L: ¿En "Monkey D. Luffy" que significa esa "D"? ¿Significa donburi (cuenco) o puede que sea daibutsu (una gran estatua de Buda)? ¿O puede que...? Me pica la curiosidad, por favor dímelo.

O: He recibido un gran numero de cartas... pero no puedo responder a esta pregunta. No puedo responderla "todavía"... Por favor leedla como una simple "D" y no penséis nada sobre ella aun.

L: ¿Que vinculo hay entre los piratas y el ron? ¿Leíste en algún libro que los piratas y el ron estaban conectados?

O: No solo entre piratas y ron, mas bien entre marineros y ron. en resumen, el ron es barato. Por eso misma, en la era de la exploración marina en Inglaterra el licor con el que pagaban a los marineros pasó de ser brandy a ron, por lo tanto los bebedores compulsivos del mar hicieron famosa esta bebida. En cuanto a porque llevaban tanto licor en los viajes era porque el agua se podía estropear.

L: Anoche conocí un tío del planeta Gomu Gomu. Cuando le pregunte "¿cuanto puedes estirar tu brazo?", me dijo "unos 705 Poison Gomu Gomus". ¿Cuanto son 705 Poison Gomu Gomus?

O: ¿Has conocido a alguien del planeta Gomu Gomu? ¡¡Genial!! ¡¡Que guay!! Un Poison Gomu Gomu es 10 veces un Gomu Gomu. En otras palabras: ¡¡son 7050 Gomu Gomus!! ¡¡Es una longitud astronómica!! Pero ten en cuenta, que los Gomu Gomunianos son famosos por dar las respuestas mas exageradas del universo.

One Piece sbs 6. Volumen 9.

L: Sensei, no puedo detener mis Yosage, dime que puedo hacer.

O: ¡¡No hace falta!! ¡¡Comienza el SBS!!

L: Para Oda-sensei. ¡Siempre me divierto mucho leyendo One Piece! Por cierto, en el volumen 7, en la pagina 18, 3ª viñeta, parece que hay algo escrito en el cuchillo que sujeta Sanji, pero es tan pequeño que no puedo leerlo. ¿Que es lo que pone? ¡¡Por favor dímelo!!

O: No me sorprende que no puedas ver lo que pone. Al fin y al cabo lo dibuje de tal forma que NO pudierais ver lo que pone. Pero has hecho bien encontrándolo. Lo confesare. Lo que puse es "Hokuto no Ken". Era una famosa serie de la Jump cuando iba a primaria, ¿lo sabias?

L: ¡¡Quería participar en mi propio SBS!! Pero me di por vencido, así que por favor lee esto. ¿Te gusta la caca, Oda-sensei? Aparece en muchas cartas, y están dibujadas en el traje de Kurahadol, así que… me encanta.

O: ¿¡C*ca!? ¡¡Me da mucha vergüenza decir una palabra tan sucia e indecente!! ¡¡Por favor, basta!!

L: Cuando leí el pasado de Usopp, contado por el refinado de Merry. Sin querer llore "como un hombre", a pesar de ser una chica. Las lágrimas bajaron hasta mi boca. ¿¿¿a que crees que sabían???

O: A caca. (Rolling Style)

L: He oído esto en algún sitio, ¿la merienda de Sanji es Castilla? (Porque el tentenpie favorito de Sanji es Bun** id)

O: Ya veo…

L: Oda-sensei, este es el espíritu del corazón, a que si.
(Firmado Arunya)



O: Si, es un GRAN espíritu del corazón.

L: Nobunaga: Si el cuco no canta, mátalo.
Hideyoshi: Si el cuco no canta, haz que quiera cantar.
Ieyashu: Si el cuco no canta, espera.
Un haiku que expresa las personalidades de aquellos que alcanzaron el cielo, ¿y usted, señor?

O: Eiichiro: Si el cuco no canta, compra una cola.
Significado: Quiero una cola ahora (nada de esas mierdas dietéticas).

L: Fui al peluquero y le pedí "¡¡Un corte de pelo del corazón del espíritu de un hombre!!", a lo que me dijo "¡Vale!" y me rapo. El look erróneo definitivamente. Sensei, ¿hay algún requisito para ser como Zoro? ¡¡Dímelo!! *llorando*

O: ¡¡No llores!! ¡¡Mantente firme!! ¡¡Hay batallas de las que un hombre no puede huir!! ¿Y que pasa si te convirtieron en un monje? ¡¡Cuando te vuelva a crecerte el pelo vete donde el peluquero y desafialo! ¡¡Una revancha!! Bueno, si yo fuera tú me rendiría *risas*

L: Así es cuanto quiero a Sanji.

O: ¿Cuánto?

L: ¡¡Oda-sensei!! ¡¡Es horrible!! ¡¡Un amigo ha contraído la famosa enfermedad de "si no tomo la merienda me muero". ¿Como puede curarse? ¡¡Morirá pronto!!

O: ¡¡No te pongas nervioso!! ¡Contrólate! ¡Muy bien! ¡¡Tranquilo!! ¡¡Calmante!! Vale, siguiente pregunta.

L: ¿Cuantos Debu Debus es Alvida de gorda? *Hyurururururu* *Paki* Uwaaaaaaa.

O: Aah, haz lo que quieras.

L: ¿Como se llaman las pistolas que aparecen en el mundo de One Piece? No parecen matchlocks.

O: Son "pistolas estilo flintlock" porque la piedra que hace la chispa se llama "flint" (silex). Piensa que esta un escalón por encima de las matchlocks.



Como estas pistolas solo podían dispararse una vez los piratas solían llevar 5 o 6 a la vez. Pero en el mundo de One Piece las han mejorado para que puedan disparar cuantas veces sea necesario, terrorífico.

L: ¡¡Oye!! ¡¡Oda-kun!! ¡¡Sientate ahí!! ¡¡Y ahora escucha!! ¡¡No quiero oírte mas decir esas tonterías de como que quieres verte el perfil de la cara!! ¿¡Que vas a hacer si te rompes el cuello!? ¡¡Valora un poco tu vida, jovencito!! ¡No debería reñirte alguien mas joven como yo!! ¡¡Meditalo!! ¡¡Ya puedes irte!!

O: Aah… lo siento mucho.

L: Cuando intente mirarme el perfil de la cara como dijiste en la solapa del volumen 7, me rompí el cuello y tuve que ir al medico. El medico Me pregunto, "¿como te has hecho esto?". ¿Que debería responderle?

O: Oh… un nakama.

L: Hola, tengo vino en mi casa, me pregunto "¿de que país será?", cuando mire la etiqueta de atrás pude encontrar las palabras "Dry, full body". Me sorprendió. Pero me dejo satisfecho. ¿Es este el origen del nombre de Fullbody (el Puño de Hierro)? lo es, ¿verdad? Si me dices que no lo es creo que todo se habrá acabado para mí.

O: ¡¡No se ha acabado!! ¡¡Tienes razón!! En realidad no bebo mucho vino, así que no se mucho sobre el, pero cuando lo bebía aprendí que la fuerza y pesadez del sabor se llama "body". Un vino con un largo proceso de fermentación es un "full body", el siguiente en la escala es el “medium body" y finalmente "light body". ¡¡Y así concluye mi explicación sobre el nombre del nombre del teniente Fullbody!! ¡¡Gracias por su atención!!

L: ¿Donde escondía el Dandy de Gin esas armas? ¿…Eh? ¿¡Ahí!? Hohoo, ahora con esto en la cabeza no voy a poder echar una cabezada en el tren.

O: ¿Que? ¿Estás insinuando que las escondía en las bolas? ¿Las bolas de Dandy Gin? Vas a cabrear a los fans de Gin. Gin es muy popular, ¿no lo sabias?

L: ¡¡Eeeeeeh!! ¡¡El hombre que dijo que le gustaba Nami!! ¡¡Te reto a una Fight!! ¡¡Amo a Nami 100 veces mas que tuuuuuu!! Pero te quiero a ti tambieeeeen. Sera que Soy un homoooooo *enfadado*. No, somos amigooooooos. Tú y yo somos amigooooooos.

O: …Eso es. El tío que no paraba de decir Nami Nami Nami en el volumen 7. Ahora llevaos bien.

L: En el SBS del volumen 7 dijiste que Sanji tenia 19 anos, pero tras discutirlo con un amigo me dijo que "eso es mentira". ¿Cuantos años tiene de verdad?

O: Uh… bueno, aunque te dijeran que es mentira, todo lo que puedo decir es que es la verdad… la verdad.

L: ¿Por que "Zeff Pies Rojos" se comió su pierna derecha? Si en ella reside toda su fuerza para dar patadas, ¿por qué no se comió la izquierda?

O: *Puuuuu* Error. La base de la fuerza de las patadas esta en la "pierna pivote". Por ejemplo, si intentas chutar un balón con tu pierna derecha, ¿que pasaría si no tuvieras pierna izquierda? No podrías chutar, ¿verdad? ¿Por que no les preguntas a tus amigos que juegan al fútbol? ¡¡La vida de una patada esta en la pierna pivote!!

L: ¡¡Oda-sensei!! ¡¡Deja el lápiz!! ¡¡Deja de dibujar manga!! Tengo una pregunta, mi hermano mayor y yo nos pusimos de acuerdo para comprar los volúmenes pero accidentalmente compramos 2 ejemplares del volumen 5. ¿Qué podemos hacer? Si respondes puedes volver a usar el lápiz.

O: Bueno… entonces, ¿que tal "id a comprar 5 ejemplares mas del volumen 5"? De este modo el hecho de que compraseis 2 no importar. ¡¡Y os podréis reír de ello!! ¿Puedo coger ya el lápiz?

L: Si Luffy quiere un músico tan desesperadamente, ¿por que no viene a mi casa? ¿Será quizás porque no esta cerca del mar? ¿Será quizás porque soy un Alien? ¿Será quizás porque mis pies últimamente huelen demasiado?

O: ES PORQUE TE HUELEN LOS PIES.
¡¡Se acabo el SBS!! ¡¡Hasta el próximo volumen!!

One Piece sbs 7. Volumen 10.

L: ¡Me llamo "Timmy Ueda", del grupo de secuestradores de SBS! ¡Empezare el SBS antes de que Oda-sensei lo haga! "¡¡Eeeh, que empiece el SBS!!".

O: ¡Gah! ¡Maldita sea, lo empezó antes que yo! Maldito seas Timmy, ¡Ahora ya no puedo empezar el SBS! Ah, espera, pero si ya ha empezado.

L: hola Oda-sensei. En el volumen 8, en la pagina 92, sexta viñeta, pusiste "¡¡¡Busca a Pandaman!!!". Pero no le encuentro, ¿donde esta? Muéstramelo por favor.

O: Aja. He recibido un montón de cartas acerca de este asunto. Un montón de gente que le ha encontrado y un montón de gente que no lo ha hecho. Y eso que era tan pequeño que pensé que nadie le encontraría. Bueno, te daré la respuesta. En el circulo de abajo es donde esta escrita la frase “¡¡¡Busca a Pandaman!!!" y en el circulo de arriba a la derecha te muestro donde le puedes encontrar.



L: ¿Cuando Arlong y los demás gyojins se reproducen ponen huevos como los peces?

O: *Bzzzzt* los gyojin son mamíferos, así que se reproducen como los humanos. También hay gyojin hembras, por supuesto.

L: Quiero conocer la altura de los 5, Nami es muy mona.

O: De los cinco principales querrás decir. Bueno, no veo el por que no debería responderte. Empecemos, la altura de Gaimon es... es broma, es broma. Empezando por la menor altura: Nami mide 1,69 cm, Luffy 1,72 cm, Usopp 1,74 cm, Sanji 1,77 cm y Zoro 1,78 cm. Así que todos tienen más o menos la misma altura.

L: De todos los gyojin Hatchan es el más mono y es el más divertido, pero hay algo que me intriga. ¿Por que su nombre completo es Hatchan y su mote Hachi?

O: Muchos nombres chinos tienen eso de ***chan, así que así esta bien.

L: en One Piece tanto Usopp como muchos piratas se atan a la cintura una cosa, ¿es una toalla? ¿O es que querían una faja como Zoro y tuvieron que usar eso porque no encontraban una?

O: Esta cosa. Todos la llevan, ¿no? aunque No hay ninguna razón especial para usarla. Supongo que a los piratas les gustaba llevar estas “fajas decorativas". Aunque muchas veces llevaban sus pistolas en ellas, por lo que puede que a fin de cuentas no fueses tan inútiles.



L: ¡Allá vamo~~~~~~~~~s! ¡Unou~~~~~~~~~ (1)! ¡¡Dou~~~~~~~~~s (2)!! ¿¡¡Treu~~~~~~~~~s (3)!!?

O: ¡¡¡Daaaaaaaah!!!

L: Una vez má~~~~~~~~~s unou~~~~~~~~~ (1) dou~~~~~~~~~s (2) treu~~~~~~~~~s (3)

O: ¡¡¡Daaaaaaaah!!! Ah, te estas quedando conmigo...

L: ¡Ossu! ¿Qué pasa? One Piece es siempre un huracán de emociones. Es la primera vez que escribo a un artista de manga. Oda-sensei es mi personaje favorito.

O: Yo no soy un personaje.

L: Hace poco un amigo me pidió que dibujara a Shanks, y así lo hice. Entonces me golpeo de repente y me dijo "¿Por qué has dibujado a Jango?". ¿Es esto una enfermedad?

O: Si, es una enfermedad. La "enfermedad de dibujar a Jango" creo que era. Siempre que dibujes te va a salir Jango. Ten cuidado, el síntoma final de esta llega cuando dibujas a Jango como logotipo para una empresa de reparto.

L: En la pagina 121 del volumen 8, esa cosa que esta sobre la cabeza de Zeff es un sombrero, ¿verdad? Mi madre dijo "es demasiado alto para ser un sombrero, debe haber un poste detrás de el o algo así". Sensei, por favor consigue que esta cabezona (44) este de acuerdo conmigo.

O: Eeeh, muy bien madre, escucha atentamente. En este mundo hay verdades inalterables de las que no puedes desviar la vista. Esa cosa que esta sobre la cabeza de Zeff es "la torre de la fe", esta sujeta por el espíritu de su corazón. Se llama "gorro de cocinero de pedazo celestial". ¡¡¡Esa es la verdad!!!

L: ¡Sensei! Se me ha ocurrido una técnica para Luffy. Es... es así... ¡primero Luffy estira su boca y se come a su oponente, luego va al cuarto de baño y lo caga! ¿Que te parece? ¿Esta bien, no? es una buena idea.

O: No, no lo es.

L: Tengo una duda para Oda-sensei, me gustaría saber como se llama peinado de Bell-mère.

O: Ese peinado se llama "mujeres con agallas". Deberías pedirlo en un centro de belleza.

L: Me alegro de que Sanji sea un "loco por las chicas" y no un "loco por los chicos".

O: Si, totalmente.

L: Cuando Sanji piensa en una chica, el humo de su cigarro sale en forma de corazón, ¿como lo hace? ¡¡Quiero intentarlo!! ¡Por favor x100 dímelo!

O: Bien, primero, tienes que ser mayor de 20 años. Enciende tu cigarro y da una buena calada. Cuando lo hagas el humo entrara en contacto con tu "sentimiento amoroso" que has depositado previamente en tus pulmones y cuando expulses el humo saldrá en forma de corazón.

L: No sabría decidir si Johnny y Yosaku son realmente fuertes o no. pero solo por un pelo. En definitiva, entre ellos y Helmeppo, ¿quien se puede estirar más?

O: Espero que Kaya se convierta en una estupenda doctora.

L: Cuando leo tu manga, sensei, me da la impresión de que debo hacer exactamente lo que me de la gana. Por lo que siento la necesidad de alcanzar mi sueno de construir un gigantesco puente hasta América.

O: Eso esta muy bien, un chico con un gran sueño. Me gusta. Bueno, ¿sabes que? si alguien se quiere interponerse en tu camino yo... me pondré unas botas de cuero... y les pisoteare los dedos del pie o algo por el estilo. Así que no te preocupes, tu puedes hacerlo.

L: *Don don* *Gacha* ¿hay alguien en casa, oda-sensei...? ¡¡Vaya!! ¡¡Oh, no hay nadie!!

O: Que chiste más malo.

Nota de traducción: el lector hace un juego de palabras entre el nombre de "Oda" y "odan".

L: ¿me puedes explicar a que viene eso que dice el "cocinero" Patty de "disculpe, cerdo de mierda"?

O: ¿Nunca has escuchado eso de "disculpe, señor"? solo que él utiliza "cerdo de mierda" en vez de "señor". Por ejemplo, lo puedes usar del siguiente modo. "Oh Dios, ¿has estado un ano en el hospital? tiene que haber sido terrible, cerdo de mierda". "Este hombre ha realizado grandes hazañas. Un aplauso para este cerdo de mierda". Etcetera...

L: Tengo una pregunta, ¿tiene Usopp huesos en su nariz? Porque he visto como se dobla muchas veces...

O: Bueno, Nunca he visto tal cosa, ¿como se le va a doblar la nariz? Vaya idea más ridi... ¡¡Uoh!! ¡¡¡Se dobla!!!

¡¡SE ACABO EL SBS!!

One Piece sbs 9. Volmen 12.

L: Una pregunta, ¿cuándo te tardan en llegar las cartas de los fans? ¿Una semana? Por ejemplo, imagínate que te envío una el 1 de Noviembre. ¿Cuándo te llegaría? Responde por favor.

O: Antes que nada, las cartas que me envían van primero al "Departamento Editorial de la Shonen Jump Semanal". Ahí, la gente trabajando a media jornada va separando las cartas según el autor al que vayan dirigidas, y los managers me las envían todas las semanas. Si tienes suerte, a partir del día que llega a la editorial, llegará a mí en 1 ó 2 semanas.

L: En el volumen 7 dijiste que para dibujar las expresiones faciales de los personajes tú mismo pones esas caras, ¿haces lo mismo cuando vas a dibujar una de las expresiones sexies de Nami? ¿Pones una cara en plan "ehe"?

O: Por supuesto, no soy ninguna modelo de revista, pero soy bastante famoso por aquí.

L: ¡Epa->! Esta es la primera vez que hablamos, Ei-chan (¡Ehehe!) Qué vergüenza-> Bueno, tengo una pregunta. "Buggy el Payaso->" puede separar sus partes, ¿verdad? Me preguntaba si podía hacer lo mismo con eso de ahí abajo, ya sabes a lo que me refiero...
No digo más. No dejaré que digas más.
¡¡¡No vuelvas a dibujar hasta que no me respondas!!!

O: Su pene puede volar también.

L: Una pregunta para el sensei~~~. ¿Por qué a pesar de ser menores, Zoro, Nami y Sanji pueden beber sake? ¿Te parece bien esto?

O: No.

L: No suelo enviar estas cosas, pero esto es todo lo que envío. Te reto, sensei.
Akatako ashi kiken kitako ashi kiken chatako ashi kiken
(Pulpo rojo, pierna en peligro. Pulpo amarillo, pierna en peligro. Pulpo marrón, pierna en peligro)
Dilo 3 veces muy rápido (y ponlo en el SBS).

O: Aaah... Con que un trabalenguas... Demasiado fácil... ¡¡Vamos allá~~~!!
¡¡¡ACHAKABATASABADARAPPA...!!!
El siguiente.

L: Oda-cha~~~n. Quería preguntarte esto, al final de los volúmenes pone que las copias no autorizadas son violación del copyright, ¿pero está bien sacar copias del horario? Por favor responde, del tercero de los amigos felices de Koby.

O: Ya sé que es complicado, en algún sitio puede que te pongan pegas, pero por mi parte y si es sólo para ese dibujo, tienes mi OK. También he escuchado muchas quejas de "mi colegio tiene 8 horas", pero estoy seguro de que podéis esforzaros y hacer el vuestro propio. Lo siento. Es importante que estudiéis.

L: "Timmy Ueda" del grupo de secuestradores de SBS, ¡te lo suplico! Acéptame a mí, "Martha Shimoda", como tu seguidora. Haré lo que sea... así que para empezar... "¡¡Que empiece el SBS!!" Yay. Timmy-sama, va por usted. Lo empecé

O: ¡¡........!! ¡¡GYAAAAAAAAA!! ¡¡OTRA VEZ NOOOOO!! ¡¡MALDITOOOOOS!! ¡¡TIMMYYYYYYYY!! ¡¡LA APRENDIZ DE TIMMYYYYYY!! ¡¡MIERDA~~~~~~!!

L: Muy buenas. Mr. Oda-sensei. Me estoy esforzando mucho para llegar a ser un gran espadachín. ¿Cree que si sigo esforzándome para ser un espadachín podré ser tan fuerte como Sanji?

O: ¡¡JODEEEEER!! ¡¡MALDITO TIMMY!! ¿¡TAMBIÉN ERES UNO DE LOS DISCÍPULOS DE TIMMY!? ¿EN SERIO? ¿QUE NO LO ERES? ¡¡Ah...!! Perdón. Perdona por ponerme así. Esto... llegar a ser tan fuerte como Sanji entrenándose para ser un espadachín... ¡¡Pues claro!! ¿¡Qué puñetas tiene esto que ver!? ¡¡....Joder!! Ya estoy perdiendo los estribos otra vez...
BE COOL, BE COOL.

L: Saludos, para mí Luffy es el número 1. Sanji sería el número 2. El motivo para esto son las expresiones de Sanji:
Viejo de mierda -> Anciano de caca
Comemierda -> Hombre de caca
Mierdaestacular -> Deliciosa caca
Muy fino, ¿eh? ¿Está bien si le bajo el tono a Sanji?

O: Pero quién te has creído. Sí. Pero quién te has creído.

Nota traducción: Las expresiones de Sanji contienen la palabra "Kuso" (mierda), aquí lo pongo así para que se entienda la broma, pero no necesariamente han de ser traducidas tal cual.

L: Soy el presidente de la "Liga Internacional de Pelo Aceptable". ¡¡El de Zeff-san del restaurante es perfecto tanto en color como longitud y brillo!! Así que hemos decidido que Zeff será el "41º Campeón del Pelo Aceptable". ¡Felicidades! ¡¡Algo que objetar, Oda-sensei!!

O: Eeeh, siento curiosidad por los 40 campeones anteriores.

L: He estado pensando esto por un tiempo, ¡"cómo", "CÓMO"! ¿Cómo puede Arlong llevar anillos en sus dedos si tiene las manos palmeadas?

O: Porque pasan entre los dedos. Los atraviesan. Son más bien piercings en vez de anillos.

L: *Burururu...* *Burururu...* *Cacha...* "Ah... hola, ¿es Mino*nta-san? Escuche... ¿cómo? ¿Que no es Mino*nta-san? ¿Uh? ¿Oda-san? Ah, perdona, me equivoqué de número... *Cacha...* *Buu buu buu buu...*

O: ...Vale...

L: (EPISODE I) ¿Me salvará~~s, Odacchi~~~? Hay un tío, Yamada, que vive cerca de mi casa y parece un gyojin. Y como prueba de ello tiene BRANQUIAS cerca de su cara... Ah, uuh, que frío hace de repente... me pregunto si he puesto el aire acondicionado demasiado alto. No, ¡¡es sed de sangre!! *Buon* (Sonido de sable láser) TO BE CONTINUED...

O: No, no te salvaré.

L: ¿A cuánta distancia puede Buggy separar sus partes? Me preocupa tanto que me he dejado crecer el "pelo aceptable" durante 3 días.

O: Buggy, ¿eh? Bueno... Digamos que hay un límite. Si está muy lejos de sus partes pierde el control de estas. Pero vamos al grano, si te estás dejando crecer el "pelo aceptable", ¿por qué no te nomino para la competición de "pelo aceptable" de la que estábamos hablando? ¿Eh?

L:¡¡Muy bien!! ¡Allá vamos!! ¡¡Que empiece el SBS!!

O:¡¡Uhahahaha!! ¡¡Yaaay!! ¡¡He puesto este donde no tuviera ningún sentido!! ¡¡A joderse!! Ha habido muchas cartas como ésta recientemente. MUCHAS.

L: En la página 79 del volumen 9 pone "koi (amor)" y "sake (bebida alcohólica)" pero no significa "koi (carpa)" o "sake (salmón)", ¿verdad? Tú no harías eso, sensei... Por cierto ¿qué tipo de gyojin son?

O: Eso es tan viejo que ya ni me acuerdo. Uuuh... siguiente por favor.

L: ¡¡HELLO~~~!! Esta es una postal para Oda-sensei. Es verdad, he olvidado presentarme. Soy Timmy Maiko, ¿te recuerda a algo la palabra "Timmy"? Sí... oh, sí... ¡¡Timmy Ueda!! Soy la hermana pequeña de Timmy Ueda. Le debo a mi hermano el volumen 10, así que envío esta postal para agradecérselo. *Risita* Como su digna hermana menor acabaré antes de que Oda pueda, después de todo soy miembro del grupo de secuestradores de SBS.
"¡SE ACABÓ EL SBS!"

O: ¡¡GYAAAAAAAAAAA!! ¡¡OTRA VEZ NOOOOO!! ¡¡MALDITO TIMMY~~~~~~!!